è cancro:
sentendo il nome
della malattia,
assumiamo entrambi
la stessa espressione.

non sono altro
che il tuo partner:
la stanza d’ospedale
è un mare sconosciuto,
su cui mi infrango come un’onda.

dato che anche oggi
sei riuscito a masticare
la mela, sono felice –
si fa pieno inverno,
nella stanza d’ospedale –

cammino da solo
dalla stazione fino a casa –
il nostro trilocale
adesso appare
troppo grande.

Iwakawa Arisa è una poeta, scrittrice e saggista giapponese nata nel 1980. Insegna letteratura giapponese moderna all’università Waseda di Tokyo e si occupa di temi come il rapporto tra narrazione e trauma e la critica queer e femminista. Questo testo è uscito nel 2025 sul bimestrale Gendai tanka. Traduzione dal giapponese di Damiana De Gennaro.

Internazionale pubblica ogni settimana una pagina di lettere. Ci piacerebbe sapere cosa pensi di questo articolo. Scrivici a: posta@internazionale.it

Questo articolo è uscito sul numero 1671 di Internazionale, a pagina 90. Compra questo numero | Abbonati