Oleksandr Mykhed
The language of war
Penguin

La guerra ha cambiato il significato delle parole. Dopo più di due anni dall’invasione russa, Oleksandr Mykhed, scrittore diventato soldato (Kiev, 1988), affronta la difficoltà d’illustrare la guerra con le parole.

Oleksandr Mykhed (Nastya Telikova, Global Images Ukraine/Getty)
Saša Stanišić
Möchte die Witwe angesprochen werden, platziert sie auf dem Grab die Gießkanne mit dem Ausguss nach vorne
Luchterhand Literaturverlag

Raccolta di storie intrecciate che sconfinano spesso nell’assurdo. Saša Stanišić è nato a Višegrad in Bosnia-Erzegovina nel 1978. Vive in Germania.

Marica Bodrožić
Das Herzflorett
Luchterhand Literaturverlag

Storia di formazione lirica ambientata tra la Jugoslavia e la Germania. Marica Bodrožić è nata in Croazia nel 1973. Vive in Germania.

Ayşegül Savaş
The anthropologists
Bloomsbury

La vita di una coppia d’immigrati da due paesi senza nome, che si sono incontrati al college in un paese senza nome e si sono trasferiti in una città senza nome. Savaş, 38 anni, nata a Istanbul, ha vissuto nel Regno Unito e in Danimarca.

Internazionale pubblica ogni settimana una pagina di lettere. Ci piacerebbe sapere cosa pensi di questo articolo. Scrivici a: posta@internazionale.it

Questo articolo è uscito sul numero 1598 di Internazionale, a pagina 80. Compra questo numero | Abbonati