e nessuno sa quanto profondo è il mare

dove nuoti – piramidi

di sapere – e lassù lente le stelle

rinviano le loro risposte ma

a riva c’è uno che aspetta

con un semplice panno cui è ancora

appiccicata l’erba. questo giorno

ha al buio il colore della

vostra pelle ma in questi cieli

di nuovo i missili sono guidati dal calore ma

col mare freddo la cosa non interessa a

nessuno. le frontiere quasi senza rumore

si leccano le ferite sulla sabbia

ma al buio c’è qualcuno

che aspetta il tuo arrivo.

Anja Kampmann è una scrittrice tedesca nata nel 1983. In Italia è da poco uscito il suo romanzo del 2018 Dove arrivano le acque (Keller 2022). Questa poesia è tratta dalla sua raccolta d’esordio, Proben von Stein und Licht (Carl Hanser Verlag 2016). Traduzione dal tedesco di Dario Borso.

Internazionale pubblica ogni settimana una pagina di lettere. Ci piacerebbe sapere cosa pensi di questo articolo. Scrivici a: posta@internazionale.it

Questo articolo è uscito sul numero 1461 di Internazionale, a pagina 100. Compra questo numero | Abbonati